Geishák, vagy ahogy itt Kiotóban mondják, geiko-k . A geiko-k a művészet asszonyai. Magukban hordozzák az eleganciát, a tudást, a szépséget. Gyönyörű kimonókban lebbennek végig az utcákon, egyetlen pillantásukkal vagy mosolyukkal elbűvölik a férfiszívet. Ajkukat tűzpirosra festik, arcukat hófehér álarc mögé rejtik. Csupán annyit tudunk, róluk amennyit kívülállóként látunk. A többit homály fedi.
Én se tudtam róluk többet, de mindig áhítattal figyeltem őket, amint esténként a teaházakba igyekeztek. Lestem minden mozdulatukat, próbáltam titokban én is azzá válni. Ám keserédes érzés fogott el, valahányszor eszembe jutott, hogy belőlem sohasem lehet igazi geiko. Egy kurtizán lányából, aki a vöröslámpás negyedben született, sohasem lehet az. Ám reménykedtem. Reménykedtem egy szebb jövőben, ahol nem édesanyám nyomdokait kell követnem, hanem csodás selyem kimonóban táncolok és szórakoztatom a teaházban lévő férfiakat. Egy geikot tisztelnek és csodálnak. Egy kurtizánt lenéznek és megvetnek. Csupán addig vagyunk jók, míg a férfi vágyát kielégíti, majd kevéske pénzt lök elénk fizetségül és egy szó nélkül távozik. A túlélésért cserében áruljuk a testünket.
Kislánykoromban sokszor láttam geikot, amint kilépett az ochaya ajtaján késő este. Én mindig az ochaya előtt vártam édesanyám, hogy végezzen az ügyfelekkel és együtt hazamehessünk, már ha azt az apró kis szobát, amelyben éltünk több másik kurtizánnal, otthonnak lehet nevezni. De nem csak ezért várakoztam hosszú- hosszú órákon keresztül kint az éjszakában, hanem mert tudtam, ahol teaház van, ott geiko is van. Amint pedig szól az ochaya egyik szolgálója az ügyfélnek, hogy kint várja a felfogadott kurtizán, az eddig őt szórakoztató geiko távozik. Az ilyen estéken csillogó szemekkel figyelhettem, amint kecsesen kilép a lampionokkal megvilágított utcára és lassan áttipeg egy másik ochayába vagy fáradtan haza tér. Volt, mikor a geiko maikoja társaságában szelte az utcákat, faltalpú cipőjük kopogott a kikövezett úton.
Azaz este is így kezdődött. Kora őszi éjszaka volt, én és édesanyám kint várakoztunk az ügyfélre. Ekkor kilépett egy geiko a teaházból. Gyönyörű halovány zöld kimonóját aranyszínű minta szegélyezte. Arca gyönyörűen ki volt festve, haja tökéletesen állt, benne mindenféle csattal és fésűvel. Kezében legyezőt tartott. Olyannak tűnt, mint egy gyönyörűséges porcelánbaba, melyhez félünk hozzáérni hisz, olyan törékeny, mint a lepkeszárny és olyan elérhetetlen, mint a Hold ezüstös sugarai. Egy pillantást vetett felénk, melytől összerezzenve kissé édesanyám mögé bújtam és lesütöttem a szemem. Bár rajongtam a geikokért, mégis féltem a szemükbe nézni. Féltem, hogyha így teszek, nem fogok mást látni csak a szeméből kiolvasható megvetést. Annyi megvetés és gúnyos megjegyzés ért már, hogy nem bírtam volna még egyet elviselni. Amikor meghallottam a getaja kopó hangját, amint lassan továbbhaladt, lopva még rápillantottam. Szívemben újra feléledt a vágyakozás, legszívesebben utána szaladtam volna, könyörögve, hadd lehessek én is geiko.
Ábrándos gondolataimból édesanyám hangja ébresztett fel.
-Midori ne bámészkodj, megjött az ügyfél. Mennem kell, ma sokáig leszek. Lehet, egészen hajnalig elhúzódik, menj haza ne várj rám.-mondta halkan, figyelmeztető pillantást vetve rám, majd az idegen férfi karjába karolt, és nevetgélve eltűntek az éjszaka forgatagában.
ochaya (茶室): teaház
geta (下駄): olyan, fából készült lábbeli, melynek a talpán (lent) 2 kicsi hasáb van, a geiko-k hordják
Folyt. Köv.
|
Szija! ^^
Wow, pont most olvasom újra az Egy gésa emlékiratait, szóval ennél jobban nem is időzíthettél volna ^^
Kíváncsi vagyok, hogyan folytatódik a történet, eddig nekem tetszik :D